That may be true for literary texts, but for technical manuals English is by far more precise and specific than French. I once had the opportunity, early in my IT career, to do some Assembler coding on a microchip from the French chip maker Thomson. My mentor asked me if I wanted the English manual or the French one, with a hint of a smile. Being bi-lingual, I answered that I would prefer the English version, if you please. He was obviously pleased, and that intrigued me.
When I asked why, he just handed me the French version to compare.
Oh. My. God. What a mess. They tried to keep the pages identical, but most things that were said clearly in one sentence in English were a complete paragraph in French, and still not clear after all that.
That's when I learned that, at the time at least, Thomson's official stance was to send the manual in English when you bought the compiler. The French version was an optional extra.