Reply to post: "Clouds"

France levels up local video game slang with list of French terms to replace foreign words

Anonymous Coward
Anonymous Coward

"Clouds"

One thing that I constantly fought with when naming remote assets in France, I would call them nuage-xxx.blah.com and the French would find that extremely bizarre.

— Mais ce n'est pas un nuage ! C'est un cloud !

(Pronounced “clood”, of course)

POST COMMENT House rules

Not a member of The Register? Create a new account here.

  • Enter your comment

  • Add an icon

Anonymous cowards cannot choose their icon