Not so for German
That breath-timing thing might be real for most English writers, but it's certainly not so for the Germans. Back in the German version of high school we were forced to read a book where the sentences routinely stretched for an entire page. The writer wanted to demonstrate the flexibility of the German language and teach how important it is to pay attention, but to me it became a great precursor to nested programming statements and indirection. I suspect LISP was designed to be a more compact version of German, but when the related German governmental body rejected it, they pivoted it as a programming language instead.