Re: Translation and Artificial Idiocy
i agree about the fool's errand, though not the gender fluid silliness you avoided mentioning, yank.
On the other hand, something that gets things consistently wrong ... is the kind of thing you can fix, or learn from your ideas on fixing being wrong. It's the intermittent bugs that kill ya. In the case of translation, as you point out, there are a lot of other issues that are a lot more important to most people "readable, accurate, idiomatically correct" seem like a good start on a list.
And the Vodka is still strong but the meat is rotten.