Reply to post:

No yolking matter: Google Translate cock-up gives Norwegians more than un œuf eggs

Anonymous Coward
Anonymous Coward

"Luckily I knew both the source and target languages well enough to know it was bs'ing me."

Google Translate does tend to drop words or replace a word with a duplicate of a nearby one. Worst of all is when it misses a negative indicator.

My best mistranslation is -

Allehelgenskonsert - which Google automatically detects as "Frisian" language = "Privacy statement".

When told it is Norwegian it comes up with a more obviously sensible "Halloween Concert" - except the Norwegian word has no "evening" component in it - it is literally "All Saints Concert".

Given the context of a Cathedral choir my guess is that it should be "All Saints Day Concert" - making it one day out - and an interesting confusion of beliefs.

POST COMMENT House rules

Not a member of The Register? Create a new account here.

  • Enter your comment

  • Add an icon

Anonymous cowards cannot choose their icon