O tempora, o mores!
I remember as a teen wanting to learn French "to read Asterix in the original".
I've been enjoying the recent efforts from Didier and Conrad much more than Uderzo's solo outings. As much as he was a genius visually, his own stories kinda jumped the shark in a manner I can only compare to late-stage Heinlein.
I shudder to think what the new American-translations of the back-catalogue will be like. Previous American reworkings found their way into Australian Sunday newspaper comics back in the day, and were completely devoid of all the cultural references and subtle humour found in the superb translations of Anthea Bell (d.2018) and Derek Hockridge (d. 2013) who sometimes made the translated versions funnier than the original. That these translators' names roll out of my memory and no others do is testament to their virtuoso efforts.