Re: AI interpretation of surgeon & patient conversation
My thoughts exactly.
One has only to read the automatically-generated 'Closed Captions' on YouTube vids to see the misinterpretations made. These don't generally matter to me as they are the English Subtitles over English audio, and I can spot the speech-to-text mistakes and adjust accordingly. However, the written word on it's own would have led to ...confusion. Some of the 'hiccups' don't matter, but some do - there have been a couple I saw that meant the written was most definitely NOT what was spoken. Sorry, I can't quote refs...it was quite a while ago.
Leaving aside the obvious mistakes/wrong words in the machine translation, what about punctuation? A 'Let's eat, Grandpa! vs. Let's eat Grandpa!' issue could be quite serious in the medical world.....and the legal come to think of it.
Also, the NLP/speech-to-text has problems with accents.... Sure, en-something may be the language, but any accent can confuse the beast, it seems - the more pronounced the accent, the higher the error rate. And that's with 'broadcast-quality' or decent audio input, not the muffled low quality crap you're likely to get as source from whatever low-tech, cheap, shit device is used to record the audio in the first place.
Until the 'error-rate' improves, especially with accented speech or a non-native speaker (in ANY language), I for one dread my medical records getting transcribed by AI. This seems like a baaaaaddddddd idea and pretty shitty science, 'pushed' in the name of progress,
Yup, NOT a fan of 'AI', because - just like Tesla's Autopilot - it claims to be something it ain't.