¯\_(ツ)_/¯
What are you gonna do?
A survey from Slack and Duolingo has confirmed that the witty emoji you like to drop into your messages could mean something entirely different to the recipient. Emoji have their roots in the text-based emoticons used to express emotion without having to waste valuable bandwidth on fripperies such as emotion. A sequence of …
Only use these. Well that was a failure I tried to use emojis in my post... Smiley face, smiley face with glasses, smiley face with sunglasses and thumbs up... ;-}. I guess it's back to character based emojis :-{
There are some problems with your post. :-/
The post contains some characters we can’t support :-p
I guess this one is the only one to use! ----->
This draws attention to another difference between generations of emoji.
The first emoji eg. :¬) could be keyed on a standard ASCII keyboard - AltGr, extended character sets and Unicode came years later.
The Unicode shrug emoji takes advantage of the adoption of Unicode and thus devices having code pages for character sets other than ASCII installed as standard. What I like (sarcasm) is that the easiest way to use the shrug emoji is to either cut-and-paste the text or install ASCIImoji and type (shrug)?
Obviously, to use the pictogram emoji more effort is required.
Aside: Reading the history of the shrug emoji (https://www.theawl.com/2014/05/the-life-and-times-of-%C2%AF_%E3%83%84_%C2%AF/ ), I suspect there has been some licence taken with the truth, so as to create a nice story.
A little understanding of the development of Unicode and the internationalisation of the Internet, OkCupid rejecting it (at the time) is totally understandable and not "almost strange".
You can't directly key this emoji on a US keyboard without knowing your way around the Unicode character maps and how to get non-Japanese Windows to show the Unicode Japanese characters. Which given Caroline Eisenmann's LinkedIn profile doesn't give any indication of her having a working knowledge of Japanese and thus a reason to have this character set readily available...
"The first emoji eg. :¬) could be keyed on a standard ASCII keyboard - AltGr, extended character sets and Unicode came years later."
ASCII was a 7-bit child of the '60s. The first keyboard with a Meta Key was the Stanford Keyboard, in 1970. So-called "extended ASCII" (in its wild and various guises) was an 8-bit bastard child of the late '70s. The first emoticon as we know them today was the :-) smiley, in roughly 1982.
In his diary in an entry headed "Nice 22 January 1892", Munch wrote: One evening I was walking along a path, the city was on one side and the fjord below. I felt tired and ill. ... I sensed a scream passing through nature; it seemed to me that I heard the scream."
https://en.wikipedia.org/wiki/The_Scream <-- It's not hard to look these things up.
I use emojis on the work slack and discord to indicate I've seen your post and 'reacted' (so you don't pout) but I have nothing to say. It's basically just an ACK or Japanese Aizuchi ('yes I heard it').
For instance where you said 'we'd argue a written message or possibly a chat might go a bit further than a trite picture of a broken heart', yes if a family member died I might leave a sincere message, but most of the time what people are bitching about does not even warrant an actual response, for instance 'I told the barista I wanted a 2-up 3-down frosted whip 5-shot caramel machiatto with rainbow sprinkles and she gave me a 2-up 3-down frosted whip 5-shot caramel machiatto with pink sprinkles, this is literally worse than hitler [sad] [sad] [sad]'. Or 'I haven't paid my rent for 6 months because of covid, it was great spending all that money on Genshin Impact instead and now they're asking me to pay up!11!' So I'll tag it with a :sadblob: and that's all it deserves.
You might think these are exaggerated, but I swear most of the whining is just this petty. So it's just me not leaving you on read but not actually caring.
And there's an EXTREMELY useful use case for emoji replies even of the perfunctory insincere type: If I reply with actual text then a normie feels obligated to reply with actual text and then I have to etc. etc. even though we're both already long done saying anything useful.
Acknowledging a comment with an emoji doesn't require a response from the other person and enables us both to break out of the tyranny of endless vapid responses.
"and enables us both to break out of the tyranny of endless vapid responses."
I solved that years ago ... I don't initiate such "conversations", nor do I respond to them. They quite simply do not exist to me. Sorted.
Yes, some people think I'm strange because I don't text ... Frankly, I don't give a shit.
Some of us grew sick of the concept with talk on 4.1BSD in the early '80s.
"And there's an EXTREMELY useful use case for emoji replies even of the perfunctory insincere type: If I reply with actual text then a normie feels obligated to reply with actual text and then I have to etc. etc. even though we're both already long done saying anything useful."
I find those conversations never quite get that far if, once the relevant information has been passed, my last and final response is simply "thanks" or "ta". I find people rarely reply after that. Although, annoyingly, if it's on teams, some people like to respond with a thumbs up button click which means my teams icon on the phone now has an alert on it so I have to clear that too. I suspect I'll have to reduce my final response on Teams chats to doing that thumbs up thing on the other persons last useful comment and hope that ends it. :-(
"a chat might go a bit further than a trite picture of a broken heart', yes if a family member died I might leave a sincere message, "
Not exactly emojii related, but similar, but was it David Cameron who famously thought LOL meant Lots Of Love and sent a message along the lines of "So sorry your mother died, LOL"
No point using emojis at work as so liable to be interpreted in a different way to which it was intended (especially with a diverse workforce with different cultural backgrounds, widespread geographically too )
With many co-workers not having English as their first language (& a reduced vocabulary compared to a "native" speaker), main focus is on clear communications - including trying to use clear & simple language (avoiding obscure words even if they are apposite*) - even if it means more verbosity
Emojis just add extra ambiguity
* yes that was deliberate use of an obscure word
"No point using emojis at work as so liable to be interpreted in a different way to which it was intended (especially with a diverse workforce with different cultural backgrounds, widespread geographically too )"
Although I work with an international client base, I make a point of using words, speech and Emojis that align with 'my' interpretation of what they mean. As an English speaker, it's not my job or place to try to translate, or consider every possible permutation of how a given utterance could potentially be interpreted by a non-English speaker, because that's an essentially unending task.
I also ask people to communicate with me in their own native language as much as possible; it's easier and more accurate for them to write in their own language with precise meaning, and for me to translate it and extract the meaning, than it is for them to try to write it in English for my benefit; losing subtlety, nuance, meaning and vocabulary in the process.
" I make a point of using words, speech and Emojis that align with 'my' interpretation of what they mean. As an English speaker, it's not my job or place to try to translate, or consider every possible permutation of how a given utterance could potentially be interpreted by a non-English speaker,"
If you don't want to adapt your English, then maybe you should learn their language yourself...?
>No point using emojis at work as so liable to be interpreted in a different way to which it was intended
This is the fundamental difference between the ASCII emoji and the pictogram emoji's.
The ASCII emoji's were a shorthand form of adding emotion to a text and were few and defined, so that it was relatively easy to remember or look up one you didn't know - either to know what it meant but also to see if there was an emoji that conveyed the emotion you wanted to express.
With the pictogram emoji's there seems to be no such reference. My Andriod phone simply displays lots of pictograms, but without any indication of what they might mean; so giving ambiguity to pictogram emoji's.
And of course, the ambiguity isn't helped by the fact that emojis aren't actually standardised. The same emoji can look completely different in different programs, or even in different versions of the same program. Some examples shown here - https://en.wikipedia.org/wiki/Emoji#Cultural_influence - with supposedly the same emoji being represented as either a deformed face with massive earings hanging from its eyes, a face with tears of joy, or a face with small blue ears. Slightly further down the same page - https://en.wikipedia.org/wiki/Emoji#Controversial_emoji - you can choose from the same emoji being a pistol, revolver, shotgun, water pistol, ray gun, supersoaker, or any number of other things. You don't need to worry about people interpreting the same picture in different ways, because much of the time you have no idea what picture they actually intended to send in the first place.
The really silly part is that while some people are going on about how emojis allow all kinds of additional nuance to communication and are evolving into their own language, what they miss is that the entire reason we moved to limited alphabets was specifically because pictograms are a terrible way to reliably convey meaning. A huge amount of art relies on the fact that different people interpret pictures in different ways. Several board games are built entirely around the problem of interpreting pictures. A picture can be worth a thousand words, but no two people agree on what those words actually are.
Emoji primer for old people normies:
Eggplant = penis
Taco = fanny
Peach = ass
Skull = funny
Movie film strip = send me nudes
Movie camera = x-rated video
Normal Smiley = being insincere
Grinning with smiling eyes = constipated or I'm ready to fight you
And of course this is highly variable depending on the country or your specific ingroup. In Japan the poop emoji can mean 'lucky'.
But that's the whole point. Having your in-group slang be incomprehensible to outsiders (especially your parents) is the goal.
In Japan the poop emoji can mean 'lucky'.
Why is there an emoji for "poop" (which the NHS and most British children would call a "poo", but we all know better as a "turd")?
Why is it not the shape of a turd, but rather that of a chocolate ice-cream with a face?
Yes, a face, why in the name of all that's faecal does a turd have a face?
... and why is that face smiling? It should be grimacing, it's shit to be a turd.
But then, emoji are all shit, really.
The shit emoji came, like emoji themselves, from Japan, and its original meaning was “good luck”.
It's a pun based on the re-arrangment of the syllables in the Japanese for “Good Luck” (literally “happiness-luck”, 幸運, read as ko-uu-uu-n, こううん), and the childish word for shit, unko, (うんこ, uu-n-ko).
most commonly translated as “poo” or “poop” depending on which side of the Atlantic you reside on.
Emoji itself is a Japanese term, 絵文字 (emōji) that just means “picture-letters”.
create a penis emoji, or perhaps two emojis to reflect the typists level of excitement.
I think the latest Unicode approach would be to create a single penis emoji and three(*) ranges of modifiers for erectness, width and length (plus of course the existing modifiers for skin tones).
(*) Maybe a fourth for piercings.
I agree! Aubergine! Aubergine! Aubergine!
Since when did eggs grow on a plant? Had to do something with coming out of chickens right?
So basically that means that not only emojis can be wrongly understood, even people claiming (yes, I know) to speak the same language have that problem with text. So words. Writing stuff down.
Hmmm, I think agree with the comment made here: better stop communicating at all. Is rubbish to begin with any way, so better avoid.
This post has been deleted by its author
Emojipedia to the rescue!
> Two hands placed firmly together, meaning please or thank you in Japanese culture.
> Rarely used as a high-five, despite often being suggested as one by emoji keyboard search features.
> Folded Hands was approved as part of Unicode 6.0 in 2010 under the name “Person with Folded Hands”
I once asked a colleague what an emojii in a message to me meant. He explained it to me. I replied "Obrigada". He said "what?" I said, "Thank you in Portugese". he said "why didn't you just say thankyou". I said, "if you sprinkle your conversation with random foreign "words" and expect me to understand, I'll do the same to you. He stopped using emojiis.
You may be amused to hear there are a whole bunch of new emojis coming that are also called high-five. They look like one of those praying hands on its own.
Personally I think all the hand emoji are poorly concieved and designed, none of them look like what they are supposed to be but like they mean something else.
I never use emojis at work. I do use the smiley, which is not an emoji for me before I was using it before emojis existed.
If I'm texting with someone I know, I can use the wink smiley occasionally, but that will be the extent of it.
With my wife however, I'll use whatever emoji fits my SMS the best.
"With my wife however, I'll use whatever emoji fits my SMS the best."
Personally, I talk to my wife. Easier, faster, and gets more information+feedback across than typing.
Remember, it's a telephone. tele meaning "far" + phone meaning "sound, voice". A thingie you have a conversation over at a distance.
I think you'll find these days it's a smartphone. s meaning "it's" + mart meaning "a place where you spend money" + p meaning "piss" + hone meaning "improve"
I would argue the s stands for "shit" or "shitty", and hone for how the device has improved the method for far away people to reach into your pockets (and life).
A quote from Lewis Caroll: “When I use a word,’ Humpty Dumpty said in rather a scornful tone, ‘it means just what I choose it to mean — neither more nor less.’
’The question is,’ said Alice, ‘whether you can make words mean so many different things.’
’The question is,’ said Humpty Dumpty, ‘which is to be master — that’s all.”
... are so limiting, and so easily capable of leading one astray. Use English (or other language of choice) if you want to get your point across with minimal misunderstanding. There is a reason that archaeologists argue over the meaning of ancient rock and parietal art, and trick-cyclists argue over the meaning (if any) of the finger painting of very young children.
So we effectively have an entire new 'vocabulary'. However it's one without any evolutionary process or specific cultural background as it's being invented piecemeal on the fly by all and sundry. Consequently it's inevitably even more difficult to interpret correctly than any extant pictographic script. Ancient Egyptian was bad enough as it ultimately aggregated pictograms from multiple different regions, so it finished up with several pictograms with common meanings and multiple meanings for a lot of the pictograms. But at least all of these had recognisable origins that could be traced back to when the archaeologists were faced with translating the ancient texts.
So it does seem a little impractical to assign 5.5% of the Unicode space (so far) to pictograms with no assured specific meanings (particularly as many may well become obsolete quite fast as fashions change).
Take a look at the Book From The Ground by the Chinese artist Xu Bing
100 page novel entirely written in pictograms (link is to a view of some of the pages). I have a copy, it's surprisingly readable (a bit Bridget Jones for my taste, but there you go).
What I find interesting is - it's readable in all languages. So while in one sense emoji are terribly for communication, in other sense they are magnificent in that they completely transcend language boundaries. To be fair there's not an Aubergine in sight - of if there is, it means "aubergine". You do need a certain common vocabulary - a picture of an egg timer for waiting isn't going to mean much to someone without a computer.
"a picture of an egg timer for waiting isn't going to mean much to someone without a computer"
It will also mean something to someone with sand glass egg timer in the kitchen (I have one) - or someone who knows about sand glasses in general.
Admittedly there are folks today that can't read a dial clock as they only know about 'digital'. But incidentally a dial clock is not 'analogue' - it advances in discrete steps of typically between 2 and 0.2 seconds as the escapement is released by the pendulum or balance wheel.
Interesting point @mike but could you not also argue that the hand has to move from one point to another?
That makes it different from a digital one that only displays one state and does not normally show a relative position unless we choose the dial version. And that is just a trick for the eye.
Hmm. Don’t really know.
Those who currently use the Pluma text editor, with the MATE desktop environment, see the 3.5" FDD icon for 'Save the current file' in their toolbar. Same for the Xed text editor with the Cinnamon and MATE desktops on current Linux Mint.
"...it does seem a little impractical to assign 5.5% of the Unicode space (so far) to pictograms..."
Sadly, Unicode has 0x110000 = 1114112 code points (the odd number has to do with the inner workings of UTF8 encoding). So we've wasted a bit over 0.3% of the available code points on emoji thus far. I don't think the emoji madness will stop until most of the remaining ~million (US) code points have been assigned to them.
It's not a problem that people get confused. Imagine if everyone understood what it meant perfectly!!!
To quote the late prophet Douglas Adams "Meanwhile, the poor Babel fish, by effectively removing all barriers to communication between different races and cultures, has caused more and bloodier wars than anything else in the history of creation."
This article sneers at the idea of not replying to all messages with a written response. Just the volume of messages these days makes that impractical. Plus for me, I'm not that great at quickly crafting an appropriately worded response to every message I get that - I don't fret as much about getting the tone wrong with an emoji (but I still fret a bit)... but as the article points out, I am reliant on the recipients having the same understanding of the emoji and the context it is used in as me - I think our shared understanding is getting better though. As an example, in the early days, I interpreted the thumbs up as a bit snide or sarcastic - but I've come to accept that it is almost always used genuinely. I used to get a bit put out by people texting me instead of calling me - but that now seems like an hilariously antiquated point of view.
Yup an eggplant is a black person trying to be white and an oreo is a white person trying to be black... As told to me by my black neighbour (15yo). Anyway my emoji for when I'm pissed off is "I AM PISSED OFF". I find this doesn't lead to confusion. :-)
I remember being confused watching a US film and a black guy called another black guy a coconut. I thought it was just some "in group" racist slang that someone of a different racial group would be slammed for using. I think it was a few years later I found out it was a huge insult for one black guy to say that to another black guy.
I like the thumbs up. It's useful at work for, as one commenter has already remarked, notifying that you've read a message but have nothing further to add. But on my phone now when I click the emoji button I get presented with about a hundred screens of different pictures and I don't know what any of them mean and I can't find the two or three I do inderstand. Imagine if you had to type English by choosing every word from a list instead of building them up from 26 characters. So I stopped using emojis because it's now quicker to type words. Except for :) - that one still works, for obvious reasons.
Not really, in the Roman arena it meant agreement/acceptance of the gladiator holding the sword over someone's neck to kill him. Except (apparently) sometimes the gladiator asked the opposite question of should he be spared and then thumbs up meant agreement to him being spared.
I simply can't tell the difference between many of the face ones, is it smiling a lot? a slight smile? unhappy/grumpy one? They get used in chat at work on individual comments, generally if I approve of something, I give the thumbs up one, but when someone writes something that makes me unhappy, not terrible, like, "I tried that suggested fix you did and it didn't seem to work", I want to put a little sad face but can't tell which one it is from the little picker menu. If someone has already reacted, I can at least just click one of the existing ones.
I have learned a few more, the little party popper for "Yay, something finally fixed" and The beers one for "Anyone for a beer after work?"
I still generally just use :) and :( in my text messages, but hate the apps that convert them to emojis
That's one of the reasons I have *ALL* of the "assistive" features turned off on my phone, eg auto-complete and the like. It's a work phone and if I'm sending an SMS, email, whatever, it's often technical. "Helpful" spelling corrections or auto-completes are invariably wrong because the words or acronyms don't exist in the dictionary. I'm still trying to figure out how to turn of "auto emojii" in Teams and Whatsapp :-(
I too have eyesight that makes decoding emojis at normal text size very difficult. Further, I can't be bothered to learn the input methods for emojis. I have a compose key set up for typing accented letters, and so I can type <compose> : ) for a smiley. Apart from that, the whole emoji business leaves me cold, and therefore my response to it is <compose> p o o.
Young people use words in ways that older people don't, so they take on new meanings. People from other cultures don't understand slang unless they've been exposed to that culture.
So it is hardly surprising that people in China, or older people in the US, don't know the meaning of the eggplant emoji. They similarly probably know the meaning of more recent slang terms like salty, snack or yeet either. I'll bet there are some emoji meanings most Chinese are familiar with that would leave me scratching my head, so it works both ways.
Emojis are just an extension of language, it isn't surprising that emojis would get slang meanings just like words do.
The flip side of this is ignorance eg the other day on of my students asked me "Which is faster an elephant or a Sopworth?" I asked "over what distance?' which ruined the joke - I was supposed to ask "What's a Sopworth?" to which his response would be "about 2c".
After looking at me as if I had grown 2 heads for a little while he asks "Why did you ask about the distance?" I said "Because Sopworth made planes before and during WW1. Never heard of the Sopworth Pup, Camel and triplane I suppose?" - Response was "How do you know all that shit? A: I've been around for a long time, and read a lot of books.
The word emoji does not derive from emoticon, as is commonly believed.
Emoji is actually a Japanese word. "E" (pronounced "ay") means "picture" and "moji" means alphabetical character. So, emoji literally means "picture character" in Japanese.
Emoji became popular in the 1990s in Japan as the spread of mobile phones led to the popularity of texting. However, emoji are much older than that. The original Japanese word processors from the 1970s and 1980s which used proprietary character codes all included emoji in their character sets.
The one large group of emoji I would use if I could are flags of the nations. But...
"Emoji flags are supported on all major platforms except Windows, which displays two-letter country codes instead of emoji flag images."
https://emojipedia.org/flags/
Thank you, Microsoft.
So, for my purpose, I collected the images of flags from Emojipedia (chose the Apple ones as they looked best to me), and embedded images. At the cost of significant tedium doing so, and document size inflation.
Well before emojis were a thing (in the 1980's) shorthand existed for interoffice communication.
There was the old standards - SNAFU, RTFM, WTF (or its extended version - WTFIGOH?!)
I had an paperwork exchange (pre-email) with my direct superior at the time who was "old school cool" and returned an expenses slip (for a "client lunch") that went something like :
= WTFIGOH?
== CL
= FECL!
== Y - FECL - T&J (the clients) WTGT "JP" (known house of ill repute) FT&A
= OK. WTF.......