After a quick bit of mopping up
That'll probably keep Kleenex in profit for the foreseeable future.
A Greyhound bus caused a bit of a rumpus in Nashville earlier this week when it lost its considerable load of bull semen. The vehicle was negotiating a curved on-ramp to the Interstate 65 at around 5am when it discharged four canisters of frozen taurine oysters. The bus went merrily on its way, unaware it had bust a nut. …
...it's done using a device called an AV. The A stands for artificial, you can work out what the V stands for I'm sure.
The device is warmed by being filled with warm water, and there is a collection tube on the end. The bull is introduced to an in-season cow and a doughty volunteer is tasked with placing the bull's todger in the AV.
You can blame this knowledge on having read some James Herriot books back in the dim and distant past, it is of course possible that it's done differently nowadays as my information is probably 60 years old.
it is only my uneducated feeling, and I can be very wrong, but are Americans, more than any other nation, likely to turn brand names into proper nouns and use them as such? See Greyhound, Kleenex (also in the comments mentioned), also Trapper Keeper, Mace (I was thoroughly disappointed when I found out, that the daring thief, who succesfully assaulted an armored truck in Brazil, armed with mace, was actually using tear gas), any number of housecleaning products, an so on.
Is it some weird property of English language, that is causing this? or do other nation do this as well?