Obvious to say it....
...but I suppose that would be classified as a c**k up then
Opera singing Brit Tony Henry has become a Croatian hero for mispronouncing a line in the country's national anthem before its team consigned a lamentable England to the dustbin of footballing history on Wednesday night. The ditty is "written in the old Croat style", the Telegraph explains, and instead of singing Mila kuda si …
As much as I hate American English, flop and todger are British.
Shorted Oxford English Dictionary online search returns.
• noun Brit. vulgar slang a man’s penis.
— ORIGIN of unknown origin.
• verb (flopped, flopping) 1 hang or swing loosely. 2 sit or lie down heavily and clumsily. 3 informal fail totally.
• noun 1 a heavy and clumsy fall. 2 informal a total failure.
— ORIGIN variant of FLAP.
It however 'WOT' is not english (TXT?) or at least not in the context you meant.
singular present of WIT2.
Back to school?
You see, English is a bit like Microsoft, there are many more users of English than the English themselves, but the English get to call the shots.
If you don't like this, please, feel free to learn Finnish, but you'll have to accept that not may English words work in that language, or may do things you weren't expecting.
"aluminium not aluminum" is incorrect, Sir Humphry Davy originally proposed the name alumium for the element, which was undiscovered at the time. He later changed the spelling to aluminum and it soon changed again to aluminium, so technically it should be called alumium as that was the initial naming but any of the 3 would do.
"Flops? Todger? Wot? Speak English, please. :-) The American kind, of course. Since we outnumber you limey laddies, we ought to be able to define things from our side of the pond, right? :-)"
Well there are more English speakers in China than in the US, so by that logic we should go with their ranguage conventions.
Q: Whom do you call a man with 11 pricks?
A; McLaren !
I am so glad England are out. Surely we shall be spared force feeding Football frenzy by the media when/till the day arrives. Phew. What a respite.
As for Limp, Wimp, Todgers, bothers who?
PS: Can El Reg also please stop any references to I-phone, their sales/lack of, etc etc. I am getting allergic to the very mention of the term?
First, I'd like to comment on the translation of "Mila kura si planina". It is here translated into "My penis is a mountain". Actually, it is impossible to translate it, because it doesn't make any sense in Croatian. :-) "Kura" would translate into something like "treatment", but not in the medical sense. Now, a similar word, "kurac", is penis in croatian slang. That would be "dick, prick, cock..." in English.
Second, I'd like to tell you a joke we have here in Croatia:
What is the difference between England and Lewis Hamilton?
Lewis Hamilton still has his McLaren. :-)
At least the England Ladies are doing better than the mens England team, perhaps we should have fielded them against Croatia we might have won, no perhaps not the Croaians may have got the wrong idea especialy the cock up in the National Anthem and it would have ended up as a a good mass Porno game
Biting the hand that feeds IT © 1998–2020